Todos merecemos la biblia

La Biblia es la Palabra de Dios y todos merecemos leerla en nuestra propia lengua; pero no todos tienen la misma oportunidad. Hay 1,800 comunidades lingüísticas que no tienen la traducción de la Biblia en su propia lengua; lo asombroso es que cuando la tienen; sus vidas cambian de una manera asombrosa.

Vemos vidas transformadas que han podido perdonar, y por consiguiente; sus relaciones han sido transformadas porque miran a Jesucristo y tienen una relación correcta con Dios.

Por tal motivo, seguiremos adelante hasta que todos los pueblos tengan la Biblia en su propia lengua.

Extraído de Wycliffe Internacional

  • No hay Escrituras en la lengua o lenguas que las personas de una comunidad entienden bien y aceptan como medios de comunicación.
  • Las Escrituras existentes no son adecuadas porque no se tradujeron de una manera acertada, natural y comunicativa.
  • Las Escrituras existentes no son adecuadas porque se tradujeron hace muchos años y la lengua ha cambiado significativamente.
  • Las Escrituras existentes no son adecuadas porque no atienden las necesidades espirituales básicas de la comunidad
  • Las Escrituras existentes no son adecuadas porque no reflejan una investigación académica adecuada.
  • Las Escrituras existentes están en una lengua que usa la comunidad, pero un segmento significativo de la población de la comunidad no entiende bien esa lengua.
  • Las Escrituras existentes están en una lengua que la población de la comunidad entiende bien, pero que no aceptan como un medio de comunicación.
Traducción
Traducción Bibilica
Categoria: